Translation of "nostro tetto" in English

Translations:

our roof

How to use "nostro tetto" in sentences:

Seriamente, con tutte le faccende pesanti che accadono sotto il nostro tetto, uno degli interventi più sperimentati e più riusciti che conosciamo è cuocere biscotti.
Seriously, with all the heavy-duty stuff happening under our roof, one of the most tried and true interventions we know of, is to bake cookies.
Non possiamo permetterti di vivere una vita insana sotto il nostro tetto.
We can't allow you to live an unhealthy lifestyle under our roof.
Non vivi più sotto il nostro tetto.
You're out from under our roof.
Questo tizio è salito sul nostro tetto in, tipo, un secondo.
This guy got on our roof in, like, a second.
Il nostro tetto è alto più di due metri e mezzo.
O-Our roof is 10 feet high.
C'era davvero un maledetto mostro sotto il nostro tetto, ma non era mia madre!
We've had a ruddy monster under our roof all right, but it weren't my mother!
Qualcuno ci sta fregando, qualcuno sotto il nostro tetto.
Someone's taking the piss, someone under our roof.
Dice che lei si assumera' tutte le responsabilita' per il tempo in cui lui non e' sotto il nostro tetto...
It sys that you're gonna be assuming all liabilities for the time he's not under our roof.
E' come se si allungasse verso il nostro tetto.
Looks like it's moving in our roof. What do you think?
Jimmy, ti ricordi quando andavamo a stenderci sul nostro tetto nel Queens, ti ricordi?
Jimmy, do you remember how we used to lay out on our roof in queens, remember?
Non c'erano liti sotto il nostro tetto.
There was no infighting under our roof.
Dara' lezioni sul nostro tetto, d'ora in poi.
He'll give lessons on our rooftop from now on.
Se non fossi stato a capo del sindacato dei lavoratori del ristorante, e avessi avuto da ridire, non avrebbe mai potuto insegnare sul nostro tetto, e non avrei potuto far conoscere il Wing Chun agli altri.
If I weren't leading the Restaurant Workers' Union and a little bit of influence, he may not have taught on our rooftop, and I couldn't have introduced Wing Chun to others.
Che l'abbia fatto dal nostro tetto.
That she'd do it from our roof.
Qualcuno che è sotto il nostro tetto.
That's somebody under our own roof...
Un tizio e' saltato sul camion del cibo, dal nostro tetto.
We got a jumper at the food trucks, from our roof.
Una parte di me suggerisce di investire, essere responsabile per la prima volta, l'altra parte mi suggerisce di fare cazzate, sai, tipo assumere David Bowie per suonare nel nostro tetto.
Part of me feels like I should invest it, be responsible for the first time in my life. The other part feels like I should go fucking crazy, and, you know, hire David Bowie to play on our fucking roof.
Oltre a questo idiota abbiamo alcuni altri nuovi amici sotto il nostro tetto di stasera.
Besides this idiot we have some other new friends under our roof tonight.
Che tu sia sotto il nostro tetto o no.
Whether you're under our roof or not.
E poi l'ho trovata. Sul nostro tetto.
And I finally found her, on our roof.
"Se solo una meteora si schiantasse sul nostro tetto e ci riducesse tutti in polvere, allora forse, forse, troverei un po' di pace".
"would come crashing through our roof "and reduce us all to dust, "then maybe, just maybe,
Sono stati scoperti a fornicare sotto il nostro tetto.
They have been caught fornicating under our roof.
Abbiamo... due adolescenti che vivono sotto il nostro tetto.
We have two teenagers living under our roof.
Ha fatto in modo che il suo uomo attentasse alla vita di Spartacus, sotto il nostro tetto.
She had her own man make an attempt on Spartacus under our very roof.
Il suo uomo ha attentato alla vita di Spartaco proprio sotto il nostro tetto.
She had her own man make attempt on Spartacus, under our very roof.
Bene, di certo e' un gran giorno per Downton... poter accogliere un duca sotto il nostro tetto.
Well, it's certainly a great day for Downton to welcome a duke under our roof.
Mi dispiacerebbe se tu non pisciassi dal nostro tetto.
I would mind if you didn't take a piss off our roof.
E' meglio averlo sotto il nostro tetto che fuori a darsi alla pazza gioia.
It's better to have him home under our roof than out running amok.
Non pensi che dovremmo indagare su qualcuno che vive sotto il nostro tetto?
Did you not think that we would inquire about someone living under our roof?
Senti, va bene, ho sentito un tonfo sul nostro tetto.
Listen, okay, I heard a thud on our roof.
Non abbiamo spesso un membro del Clan Zamora sotto il nostro tetto.
We don't often have a member of Clan Zamora under our roof.
Hai ucciso quelle due ragazze... quei due esseri umani! Sotto il nostro tetto!
You murdered those 2 girls, those 2 human beings under our roof!
Abbiamo fatto un patto quando sei tornato. Che finche' fossi stato sotto il nostro tetto, avresti preso le medicine.
We made a deal when you moved back in that as long as you're under our roof, you will take your meds.
Le piacerebbe unirsi a una veloce passeggiata sul nostro tetto?
Perhaps you'd care to join us for a brisk stroll across our roof?
E anche se lo facesse, gli sparerebbero a vista. In altre parole... finche' resterai sotto il nostro tetto, sarai al sicuro.
In other words, so long as you remain under our roof, you'll be safe.
Ho esaminato i pannelli solari sul nostro tetto.
I inspected the solar panels on our roof.
Questo è il nostro tetto a New York, il tetto del nostro studio.
This is our roof in New York, the roof of the studio.
0.91987299919128s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?